Ho chiesto un po' in giro, Harry, ho sentito delle buone cose su di te dal giudice Graves.
I've made inquiries, Harry. Heard good things about you from judge graves.
Avevo chiesto un'aggressione, non tutta quella violenza sfrenata.
I asked for an assault not a rampage.
Il figlio di puttana ha chiesto un'altra cena.
Son of a bitch demanded a second dinner.
Ho chiesto un po' in giro, non ti conviene metterti contro Bucho.
I've done some checking, and Bucho is not someone to mess with.
Ha chiesto un giorno, problemi di famiglia.
She couldn't make it in today. Family thing.
Ho chiamato giù e ho chiesto un massaggio shiatsu in camera.
Mm-hmm. So I called down and, and had a, uh, shiatsu massage in my room. Mmm, that's nice.
Jeannie non gli hai chiesto un documento, qualcosa?
Jeannie didn't you ask for ID or anything?
Ha chiesto un tè con due cucchiaini di zucchero.
Asked for a cup of tea with two sugars.
Harry mi dispiace, ma me l'ha gia' chiesto un altro.
Harry I'm sorry, but someone's already asked me.
Ho chiesto un po' in giro.
I sort of asked around campus.
Abbiamo chiesto un download... dal reparto sicurezza della Manhattan Trust, ma ci vorrà un po'.
We're working on getting a download from Manhattan Trust's central security office, but it'll take a while.
Qualche giorno fa mi hanno dato la relazione che avevo chiesto, un resoconto completo della situazione economica del Paese.
A few days ago I was presented with a report I'd asked for. A comprehensive audit, if you will, of our economic condition.
L'FBI ci ha chiesto un favore.
Listen, the feds have called in a favour.
Quando Gerry e io abbiamo chiesto un prestito per metterci in proprio,
When Gerry and I went to a bank to apply for a business loan I was a little nervous.
Avevo chiesto un dizionario inglese-albanese, ne ha portato uno?
I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one?
Un momento, io non ho chiesto un esorcismo cristiano.
Just wait a second. I'm not looking for a Christian exorcism here.
Ah, in realta' gli O'Connor hanno chiesto un tavolo a parte sulla terrazza Rose.
Actually, the O'Connors requested a private table on the Rose Terrace.
Ha chiesto un prestito, si è comprato l'ingresso con 2 milioni di scellini.
Apparently, took out a loan and bought his way in with two million Austrian schillings.
Sai perche' il Comitato Nazionale non mi ha chiesto un parere sul candidato?
Any reason why the DNC didn't ask my advice on the candidate?
Gli ho detto che non ti sentivi bene e gli ho chiesto un rinvio a dopo il fine settimana.
I told him you weren't feeling well... and asked for a recess until after the holiday weekend.
Mia figlia mi ha chiesto un favore e io l'ho fatto.
My daughter asked me for a favor and I did it.
Mi hai chiesto un giorno per dimostrarmi quanto vali.
You came to me and said, give me a day to show me what you got.
Hank, non ti ho mai chiesto un cazzo di niente, mai.
Hank, I've never asked for a goddamn thing in your life.
Non aveva chiesto un gin tonic?
Didn't you order gin and tonic?
Tesoro, quand'e' stato che Kopeckny ha chiesto un incontro a quattr'occhi?
Honey, when's the last time Kopeckny asked you in for a meeting one on one?
E così ha chiesto un'autopsia completa?
So, you asked for a full autopsy of that boy.
Stark aveva chiesto un redentore... e si è accontentato di uno schiavo.
Stark asked for a saviour and settled for a slave.
Una volta ho chiesto un'aspirina e ci hanno aggiunto del sonnifero.
Once, I asked someone for a Tylenol, and they gave me a Tylenol PM.
Che non avete chiesto un cazzo rispetto ai vostri concorrenti.
He means you boys lowballed the shit out of your competition.
Ho chiesto un ordine d'evacuazione della base ma le trasmittenti a lunga distanza sono rotte.
I requested an order to evacuate the base... but our long-range come are completely scrambled.
Si', le ho chiesto un appuntamento, si'.
Yeah, I asked her on a date, yes.
Sai, la cosa triste e', Evan, se tu fossi stato un gentiluomo e magari mi avessi chiesto un appuntamento, avrei potuto dirti di si'.
You know, the sad thing is, Evan if you'd been a gentleman and maybe asked me on a date I might've said yes.
Mi ha chiesto un innesto spero comprenda la gravità della sua richiesta.
You asked me for inception. I do hope you understand the gravity of that request.
Beh, ho chiesto un po' in giro.
Well, I asked around a bit.
L'ultima volta che gli chiesto un favore e mi sono soffermato a guardare hanno sparato a mio figlio.
Last time I asked God for a favour and stopped to admire a view, my son got shot.
Il leader dei Democratici Ellen Randall ha espresso sdegno ai giornalisti e ha chiesto un'indagine formale da parte della Commissione Etica per determinare eventuali infrazioni...
House Minority Leader Ellen Randall expressed disappointment at the news and has called for an Ethics Committee investigation to determine whether any other violation...
Ho chiesto un esercito e ho avuto te.
I asked for an army and all I got was you.
Una ragazza gli ha chiesto un aumento e lui gli ha chiesto "un lavoretto di mano".
Some girl asked him for a raise and he asked for a hand job.
Andy Reid ha chiesto un timeout ma niente da fare, match andato.
Andy Reid wastes a timeout challenging, loses the challenge, the game.
E nessuno ha chiesto un riscatto.
And no one's asked for a ransom.
Ho chiesto un incontro con i Tredici.
I've demanded a meeting of the Thirteen.
Non ha ancora chiesto un avvocato.
He hasn't asked for a lawyer yet.
Mi ha solo chiesto un soldato, non so altro.
He didn't tell me; he just asked for a soldier.
Mi ha solo chiesto un soldato.
He just asked for a soldier.
E allora ho chiesto un periodo di aspettativa e ho trascorso un anno a casa con mia moglie e i miei quattro bambini.
So I stepped back from the workforce, and I spent a year at home with my wife and four young children.
Quindi mia cognata mi ha chiesto un paio di volte, "Smettila di fischiare per favore."
So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling."
(Risate) E non ha chiesto un dollaro in più.
(Laughter) And he didn't ask for any more money.
Di fronte alla povertà, tu dai dei soldi per aiutare. Nessuno mi ha chiesto un'offerta.
There's poverty, you give money to help -- no one asked me for a donation.
Samuele riferì tutte le parole del Signore al popolo che gli aveva chiesto un re
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
1.5972220897675s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?